المشاركات

عرض المشاركات من يناير, ٢٠٢٢

مراجعة لكتاب "آزوري" ل سيلو دويكر

صورة
 وفق الكاتب في اول ١٠٠ صفحة من هذا الكتاب، فوصف حياة آزوري ذلك الصبي ذو ١٣ عاما، الذي فقد والديه حرقا، ليعيش حياة الشوارع المؤلمة. نبذ المجتمع آزوري فقط لان عينيه زرقاوان، لم يكن أسودا بحق، يال الكارثه، فكيف لاحد ان يتحكم بلون عينيه!!. لا أعلم كيف استطاع آزوري تحمل قرف الكبار و رغباتهم و شهواتهم، و خداعهم ،فقط ليعيش. لكن الكاتب ضل طريقه فيما بعد، فأصبح الكتاب غير مفهوم أبداً، لم أعرف ابدا ما القصد من حوار الملائكة و الشياطين بعد موت جيرالد، و هل كان سيلي يظن نفسه ملاكاً؟! كيف لشخص ساهم في ألم البشر ان يظن نفسه ملاكاً؟!. 

Review for "Roise project" for Greame Simson

صورة
 Its great to see how life can surprise us, from a wrong info shared from Gene (the horrible Gene) to Rosie's mother a long time ago, this peace of information lead Roise to meet Don Tillman, and they share a life togather. Its really a great book, about a man who couldn't fit in as the people always said, and  who cannot be with a woman, who always think he is not capable of love. But to the hell with fitting in, if you have all this wonderful qualities. Don was a great man, that has pibolar depression sense birth, he think that cause him no to fit in, he create a wife survey to look for a suitable girl to accept him as he is, but with his search, the destiny put Roise in his way, so he know that he can fit in always, because he is a great, caring, lovable person. Roise help him to discover his abilities, and his ability to love, to feal, and he in return help her to find her father who always been her father, Phil, and to strengthen her relation ship with him. Graeme Simsion

مراجعة لكتاب "مشروع روزي" ل جرايم سيمسون

صورة
 ربما كان موضوع الكتاب جميلا، لكنني لن اجبر نفسي على قراءة ترجمة سيئة جدا لهذا المترجم.. لا اعلم كيف استطاع ان يفعل هذا؟! كيف له ان يترجم الكتاب باللغة الفصيحة و العامية؟ تارة يتحدث بالعربية الفصحية و تارة تقرأ حوارات الشخصيات باللغة العامية ، و بألفاظ ليست واضحة للجميع. التقييم فقط لللترجمة لا اكثر، سأقرأ الكتاب بلغته الام و هذا الافضل. 

مراجعة لكتاب "حارس الشانزيلزيه" ل جوز

صورة
 نعم كان اسلوب الكاتب جديدا، يعرض عناوين بسيطه و يحاول تعريفنا بها بعدة أسطر، لكنني لم استطع ان اربط بين اجزاء الرواية جيدا، فجأة أجدني امشي في شارع الشانزيليزيه مع فرنسيين من اصول افريقية، كم تمنيت ان اتعرف عليهما أكثر، لكن الكاتب انتقل بنا الى حقبة زمنية أخرى و بعدها أجدني أتعرف على مصطلحات يستخدمها حارس أمن متجر سيفورا لا تهمني كثيرا، و اخيرا ننتقل الى فترة زمنية أخرى. ربما كان اسلوب الكاتب جديدا، لكنه ليس جيدا بالمرة. حاول الكاتب أن ينقل جزءاً من معاناة الافريقيين في فرنسا، ربما فرنسا و الفرنسيين لا يرحبون بمن لا يشبههم بالمرة، لكنهم على استعداد للاستفادة منهم دوما، لذلك نرى الفرنسيين من اصول افريقية يعملون في أغلب المواقع و الوظائف، لكن المدير يجب أن يكون فرنسيا، عنصريا في أغلب الاحيان.